Obyčejné vyprávění o
životě.
Autor/ka: Jerome David Salinger
Originální název: The Catcher in the Rye
Rok vydání: UK 1955/ CZ 2015
Nakladatelství: UK Hamish Hamilton/ CZ Knižní klub
Překladatel/ka: Luba a Rudolf Pellarovi
Počet stran: 192
Sedmnáctiletý Holden Caufield byl opět vyhozen z další
střední školy, a tak se vrací zpět domů. Na své třídenní cestě potká spoustu
lidí a zažije hodně podivných a zajímavých věcí. A celé tyto tří dny jeho
života vypráví s jeho pohledem na svět, který se od těch ostatních dost
liší.
Zůstal jsem sedět na zemi tak dlouho, dokud jsem neslyšel, jak Stradlater zavírá dveře a jde po chodbě do umývárny. Potom jsem vstal. Nemoh jsem nikde najít svou loveckou čepičku. Nakonec jsem ji našel. Byla pod postelí. Nasadil jsem si ji, otočil štítek dozadu, tak jak jsem to měl rád, načež jsem šel k zrcadlu a prohlíd si ten svůj stupidní ksicht. V životě jste neviděli ty potoky krve! Já vám měl krev po puse, po bradě, a dokonce i po pyžamu a po županu. Na jedný straně mě to děsilo, ale na druhý mě to zas fascinovalo. S tou spoustou krve a s tím vším jsem vypadal jako rváč. Já jsem se za celej svůj život porval jen asi dvakrát a v obou zápasech jsem prohrál. Nejsem zrovna rváč. Jsem pacifista, jestli chcete něco vědět. (s. 42-43)
Ani nevím, co jsem od téhle knihy očekávala. Nicméně
rozhodně patří k těm zvláštnějším,
co jsem doposud četla.
Kniha je poměrně útlá, ale na to, že popisuje pouze tři dny, tak to opravdu stačí. Styl vyprávění je
hodně popisný, což po nějaké době dost zevšední. Ze začátku se mi to zdálo
zajímavé, protože něco takového často nečtu a navíc je to psáno trochu jiným
jazykem, který to také celé ozvláštňuje,
ale v druhé polovině knihy mi to spíše vadilo.
Postav se tam
nevyskytuje mnoho a i ty, co se tam vyskytují, tak slouží více jako prostředky
pro interpretování toho, co se Holdenovi přihodí. Více rozvinutých je tam
opravdu jen pár a nejvíce ta Holdenova, která je opravdu propracovaná. Má
minulost, charakter, způsob vyjadřování, chování a i své zlozvyky a podobně.
Působí opravdu reálně, ale občas jsem měla pocit, že si až protiřečil, jak se
snažil vypadat chytře.
Hodně se mi líbí
název knihy. Je z těch, které odkazují na nějaký detail, ne-li na
jedinou větu v knize. Zkrátka, když tu ten detail najdete, tak vám to celé
zapadne do sebe.
Jediné, co mě
zklamalo, byl český překlad. Věty jsou často tak podivně skládané a slova
zvláštně volená… Nevím, jestli to byla snaha ozvláštnit příběh, ale je to spíše
na obtíž. Také jedno jméno je do češtiny docela podivně přeloženo, ale to je už
snad jen detail.
Ale abych to celé
shrnula, tak se mi kniha líbila, i když se tam vlastně nic moc nestalo a
konec byl docela plytký. To zas vyvážil autorův styl psaní, který není úplně
všední a který mi připomněl Jako zabít
ptáčka od Harper Lee nebo třeba Ten,
kdo stolí v koutě od Stephena Chbotskyho. Prostě takový průměr.
Zdroj |
O této knize jsem ještě neslyšela.. a asi to ani nebude stát za to, podle toho, co tu píšeš. Každopádně oceňuji, že jsi upřímná:).
OdpovědětVymazatKnihokopka
To se divím, že jsi o ní ještě neslyšela, je to docela klasika. Ale dobré to bylo, jen jsem prostě četla lepší. :)
VymazatJá jsem o ní zase slyšela hodně. A překvapuje mě, že ji lidi tolik čtou, když to není nic světoborného... Já jsem se do ní chtěla taky dřív nebo později pustit, ale možná to ještě chvíli odsunu a přečtu si něco pro mě více zajímavého :-)
OdpovědětVymazatJe pravda, že já se pro ni rozhodla hlavně proto, že o ní všichni mluvili, takže to úplně chápu.
Vymazat